第七百一十七章:倒霉的通译四人组
高翰文第一次听到差点笑出内伤,太像后世的一些小吃名字了,比如,沙琪玛、冰淇淋、铜锣烧、米老头。这就是一个小吃合成的名字。
可是一想到现在大明都没这些好吃的东西,高翰文也就笑不出来了。
“可以是可以,只是我们圣母堂这边还缺人手,如果分出三个来协助翻译,还需要高大人这边拨上几人来帮忙修筑圣母大教堂”
高翰文一听说要互换,立刻就同意下来。只是这圣母大教堂,从前年批准修建,到现在一年半了,据说才把地基修建好。这个修法,就是秦始皇修阿房宫也没这么复杂的。毕竟圣母大教堂的主体并不大,总占地也就给了二十亩地,比起阿房宫这些太小了。
螺丝壳里做道场,好在这帮人都舍得给钱,现在连杭州城里上塘河里每年溺死的傻子都没有了。可见这帮人是真的下了大力气来招募民夫干活的。
一听到双方说好要翻译,跟在高翰文身后的一开始就数着日子想回京城复命的四个四夷馆通译有些傻眼了。自己好歹也是京官,
第七百一十七章:倒霉的通译四人组(2/3).继续阅读